• Wejdź z nami w piękny świat św. Franciszka

YouTube facebook

Grant na tłumaczenie Księgi stanu rycerskiego Rajmunda Lulla

Miło nam poinformować, że Instytut Studiów Franciszkańskich otrzymał 19 grudnia 2018 r. grant na tłumaczenie „Księgi stanu rycerskiego” autorstwa Rajmunda Lulla. Jest to pierwsze tłumaczenie na język polski dzieła tego katalońskiego filozofa, naukowca i tercjarza franciszkańskiego.



Książka ukaże się w pierwszym kwartale 2019 r. Tłumaczenia podjęła się dr Rozalia Kośmider-Sasor, wykładowca Uniwersytetu Jagiellońskiego specjalizująca się w kulturze rycerskiej krajów romańskich. 

Rajmund Lull skomponował „Księgę stanu rycerskiego” w latach 1274-1276. Jego celem było stworzenie i skodyfikowanie zasad rycerskich, gdyż lojalność w połączeniu ze zdrowym rozsądkiem, wiarą, wykształceniem i umiejętnościami wojennymi były jego zdaniem kluczem do zwycięstwa chrześcijaństwa w Ziemi Świętej oraz podczas rekonkwisty. Książka odniosła sukces jeszcze za życia autora.

Publikacja ukaże się jako drugi tom w serii „Autorzy franciszkańscy”. Będzie to kolejna pozycja po „Żywocie naszego Ojca, błogosławionego Franciszka”, o którym można przeczytać tu: ŻYWOT.

Grant na tłumaczenie został nam przyznany przez Institut Ramon Llull z siedzibą w Barcelonie, który zajmuje się promowaniem kultury, historii i nauki katalońskiej. Opiniując złożony przez nas wniosek, komisja podkreśliła, że tłumaczone dzieło jest pracą jednego z głównych autorów tradycyjnej katalońskiej literatury średniowiecznej. Członkowie komisji wysoko ocenili także wkład Instytutu Studiów Franciszkańskich w promowanie tematyki związanej ze św. Franciszkiem z Asyżu i Rajmundem Lullem oraz szeroki, w tym międzynarodowy, zasięg naszej działalności.

stat4u PageRank Checking Icon